A minha versão preferida é a versão do ESC (se bem que a princípio preferia a da OT)!
Essa terceira versão de que falas é também uma versão da OT, mas apresentada noutra gala! Se bem se lembram, a OT2 teve duas galas dedicadas ao ESC e em ambas foram apresentadas as 3 canções candidatas a representar Portugal, incluindo o Foi Magia, que sofreu algumas alterações entre a 1ª e a 2ª galas!
Já agora, existem ainda mais duas versões do Foi Magia: a versão instrumental e a versão bilingue (português/inglês)!
Votei na versão inglesa do "Foi Magia", e explico porquê: na verdade, desconhecia que tal existia, acabo de a ouvir pela primeira vez, e até nem me parece má de todo. Eu que até sou um defensor do facto de os países apresentarem canções na sua língua materna, acabo por escolher uma versão em inglês, que se justifica por duas razões essenciais que se interligam: a letra e música em português são de tal forma pobres (a meu ver), que traduzidas para inglês me chocam menos. Na verdade, estamos tão habituados a ouvir música completamente oca do ponto de vista do conteúdo, tanto baby I love you and I need you, que às vezes sou levado a pensar que música cantada em inglês tem de ser assim mesmo. É tão raro encontrar uma música cantada em inglês com um poema decente. Basta olharmos para as canções que vão a concurso no ESC... Já em português, deve ser característica nossa, mas precisamos de uma Rosa Lobato Faria, ou de um Ary dos Santos, ou de um outro qualquer poeta nas horas vagas, que escreva um poema decente a pedir para ser musicado. É pelo menos o que vejo com a quase totalidade da música cantada em português (exceptuando, obviamente, a vaga pimba). Desde o fado às baladas de Rita Guerra, passando pelas canções do Rui Veloso ou da Mafalda Veiga ou até mesmo de uns Xutos em Pontápés, é nítida a importância atribuída ao poema que se canta. E ainda bem! Eu pelo menos gosto... E sinto muito orgulho nesse facto... Pena é que esse não seja um dos critérios de avaliação das canções no ESC, mas isso digo eu.
Votei na versão inglesa do "Foi Magia", e explico porquê: na verdade, desconhecia que tal existia, acabo de a ouvir pela primeira vez, e até nem me parece má de todo. Eu que até sou um defensor do facto de os países apresentarem canções na sua língua materna, acabo por escolher uma versão em inglês, que se justifica por duas razões essenciais que se interligam: a letra e música em português são de tal forma pobres (a meu ver), que traduzidas para inglês me chocam menos. Na verdade, estamos tão habituados a ouvir música completamente oca do ponto de vista do conteúdo, tanto baby I love you and I need you, que às vezes sou levado a pensar que música cantada em inglês tem de ser assim mesmo. É tão raro encontrar uma música cantada em inglês com um poema decente. Basta olharmos para as canções que vão a concurso no ESC... Já em português, deve ser característica nossa, mas precisamos de uma Rosa Lobato Faria, ou de um Ary dos Santos, ou de um outro qualquer poeta nas horas vagas, que escreva um poema decente a pedir para ser musicado. É pelo menos o que vejo com a quase totalidade da música cantada em português (exceptuando, obviamente, a vaga pimba). Desde o fado às baladas de Rita Guerra, passando pelas canções do Rui Veloso ou da Mafalda Veiga ou até mesmo de uns Xutos em Pontápés, é nítida a importância atribuída ao poema que se canta. E ainda bem! Eu pelo menos gosto... E sinto muito orgulho nesse facto... Pena é que esse não seja um dos critérios de avaliação das canções no ESC, mas isso digo eu. Um abraço do Iznogoud.
Concordo quando dizes que ha muita pimbalhada cantada em ingles, ou seja, letras muito pobres mas que, por serem cantadas em inglês, todos gostam e admiram. Não é preciso ir muito longe: a canção da Helena "My Number One" tem uma letra pobre, sem quelquer conteudo ou novidade! Se "O meu número um" fosse cantada em portugues, estavamos todos aqui a chamar-lhe pimba e coisas do genero.
Em Portugal, sempre se deu mais valor à letra que à música; Mas muitas vezes uma letra excelente não resulta depois numa canção boa, porque ao nivel de musica e produção final aí ficamos a perder. Em Portugal não ha bons produtores musicais! Os pseudo-intelectuais da música percebem da musica dos anos 60 e 70 e nada ou muito pouco da de agora. Quem realmente percebe de musica, teve de ir para o estrangeiro, ou entao "abrir negocio" por sua conta e risco, porque os gurus não os deixam entrar.
eu votei na versão em Inglês, simplesmente porque não suporto este MAGIA... A letra em portugu~es é desgastante, repetitiva, e chata a um certo ponto...
Versão ESC. Quando ví a Sofia cantar esta música no OT, pareceu-me que ela estava com uma terrível dor de barriga e estava a ser vítima de violência doméstica!!